忠實原作到不要不要的法版《城市獵人》
#城市獵人 #City_Hunter #孟波 #笑到肚子痛
史上改編自漫畫最讚的真人電影誕生了!!!無論是劇情、角色個性、笑梗,忠於原作精神的程度,根本到了無法挑剔的地步,難怪連北条司先生都滿意得不得了。
法國喜劇帝王Philippe Lacheau本身就是《城市獵人》的超級粉絲,為了忠實呈現這部紅遍法國、被喻為成人童話的經典動漫作品,他將37本漫畫與144集動畫翻了又翻、看了又看,然後花了兩年時間雕劇本,帶到日本讓北条司檢視,獲得極大的肯定。
角色早型基本上就是神還原,Philippe甚至還染了黑髮,惠香的短髮與男人婆形象完全神準,最相似的是孟波好友海怪,因為原作中這角色本來就是老外。
覺得最神奇的是,這部電影沒有弄得很日本,沒有很亞洲,然而全片法語發音卻又不會很法國、很歐洲,所有的故事、背景與角色全搬到法國,但觀看時完全沒有違和感,一段一段的情節,總讓我想起以前看漫畫和卡通時的感覺。
完成度自然完勝1993年「王晶+成龍+王祖賢」的版本,差別最大的在於尺度,法版尺度極大而且很A,卻一點都不下流,高明的點子層出不窮。只是連男人的第三點都露了,確是輔12級,並非18禁,有點意外~~
最難能可貴的是忠於原作的特色與魅力,卻有自己的風格,過癮極了!
*電影中都是法文名字,但中文翻譯都採用了盜版漫畫時期的模式,包括孟波、阿香、海怪、美君,而不是冴羽獠等等...哈哈哈我喜歡~~
.
沒有留言:
張貼留言