曲名是〈魯冰花〉,但只用了曾淑勤原唱中的副歌部分,而且整首歌就從這原本的副歌開始,不可思議地將原曲的副歌變成這首改編新曲的正歌,然後自己再重新編寫新的副歌…
原曲的歌詞就不說了,新的副歌歌詞:
「流星怎麼捨不得落下
你也在想我嗎
(知道我想你嗎)
許願說的話
你聽見了嗎
星光能不能帶你找到家
孩子怎麼來不及長大
你還在哭泣嗎
聽媽媽的話
你許願了嗎
淚光會照亮等你回的家」
然後在間奏中加入了〈在那遙遠的地方〉裡大家最熟悉的部分,尤其到了最後的「夜夜想起媽媽的話,閃閃的淚光…」之後她頓了幾秒,「魯冰花」三個字並沒有唱出來,而是由吉他彈出〈在那遙遠的地方〉來收尾…
這首歌,我猜她是不敢拿出來做為競賽曲,雖然現在聽覺得很動聽、十分感人,但對於創作者本身來說,一定有太過於實驗性的顧慮,或許就因為這麼想,就選擇在這最後公益性質的雙年巔峰會中唱出來。
後來才知道,這首全新改編的〈魯冰花〉,早在八年前就寫好了,當然,在鄭楠的編曲之下,歌曲的力量與渲染力變得更無與倫比。
.
沒有留言:
張貼留言